home | authors | books | about

Home -> Miguel de Cervantes -> Don Quixote -> Chapter 19

Don Quixote - Chapter 19

1. The Author's Preface

2. Dedication of Volume I

3. Chapter 1

4. Chapter 2

5. Chapter 3

6. Chapter 4

7. Chapter 5

8. Chapter 6

9. Chapter 7

10. Chapter 8

11. Chapter 9

12. Chapter 10

13. Chapter 11

14. Chapter 12

15. Chapter 13

16. Chapter 14

17. Chapter 15

18. Chapter 16

19. Chapter 17

20. Chapter 18

21. Chapter 19

22. Chapter 20

23. Chapter 21

24. Chapter 22

25. Chapter 23

26. Chapter 24

27. Chapter 25

28. Chapter 26

29. Chapter 27

30. Chapter 28

31. Chapter 29

32. Chapter 30

33. Chapter 31

34. Chapter 32

35. Chapter 33

36. Chapter 34

37. Chapter 35

38. Chapter 36

39. Chapter 37

40. Chapter 38

41. Chapter 39

42. Chapter 40

43. Chapter 41

44. Chapter 42

45. Chapter 43

46. Chapter 44

47. Chapter 45

48. Chapter 46

49. Chapter 47

50. Chapter 48

51. Chapter 49

52. Chapter 50

53. Chapter 51

54. Chapter 52

55. Dedication of Volume II

56. The Author's Preface

57. Chapter 1

58. Chapter 2

59. Chapter 3

60. Chapter 4

61. Chapter 5

62. Chapter 6

63. Chapter 7

64. Chapter 8

65. Chapter 9

66. Chapter 10

67. Chapter 11

68. Chapter 12

69. Chapter 13

70. Chapter 14

71. Chapter 15

72. Chapter 16

73. Chapter 17

74. Chapter 18

75. Chapter 19

76. Chapter 20

77. Chapter 21

78. Chapter 22

79. Chapter 23

80. Chapter 24

81. Chapter 25

82. Chapter 26

83. Chapter 27

84. Chapter 28

85. Chapter 29

86. Chapter 30

87. Chapter 31

88. Chapter 32

89. Chapter 33

90. Chapter 34

91. Chapter 35

92. Chapter 36

93. Chapter 37

94. Chapter 38

95. Chapter 39

96. Chapter 40

97. Chapter 41

98. Chapter 42

99. Chapter 43

100. Chapter 44

101. Chapter 45

102. Chapter 46

103. Chapter 47

104. Chapter 48

105. Chapter 49

106. Chapter 50

107. Chapter 51

108. Chapter 52

109. Chapter 53

110. Chapter 54

111. Chapter 55

112. Chapter 56

113. Chapter 57

114. Chapter 58

115. Chapter 59

116. Chapter 60

117. Chapter 61

118. Chapter 62

119. Chapter 63

120. Chapter 64

121. Chapter 65

122. Chapter 66

123. Chapter 67

124. Chapter 68

125. Chapter 69

126. Chapter 70

127. Chapter 71

128. Chapter 72

129. Chapter 73

130. Chapter 74







CHAPTER XIX.

IN WHICH IS RELATED THE ADVENTURE OF THE ENAMOURED SHEPHERD, TOGETHER
WITH OTHER TRULY DROLL INCIDENTS


Don Quixote had gone but a short distance beyond Don Diego's village,
when he fell in with a couple of either priests or students, and a couple
of peasants, mounted on four beasts of the ass kind. One of the students
carried, wrapped up in a piece of green buckram by way of a portmanteau,
what seemed to be a little linen and a couple of pairs of-ribbed
stockings; the other carried nothing but a pair of new fencing-foils with
buttons. The peasants carried divers articles that showed they were on
their way from some large town where they had bought them, and were
taking them home to their village; and both students and peasants were
struck with the same amazement that everybody felt who saw Don Quixote
for the first time, and were dying to know who this man, so different
from ordinary men, could be. Don Quixote saluted them, and after
ascertaining that their road was the same as his, made them an offer of
his company, and begged them to slacken their pace, as their young asses
travelled faster than his horse; and then, to gratify them, he told them
in a few words who he was and the calling and profession he followed,
which was that of a knight-errant seeking adventures in all parts of the
world. He informed them that his own name was Don Quixote of La Mancha,
and that he was called, by way of surname, the Knight of the Lions.

All this was Greek or gibberish to the peasants, but not so to the
students, who very soon perceived the crack in Don Quixote's pate; for
all that, however, they regarded him with admiration and respect, and one
of them said to him, "If you, sir knight, have no fixed road, as it is
the way with those who seek adventures not to have any, let your worship
come with us; you will see one of the finest and richest weddings that up
to this day have ever been celebrated in La Mancha, or for many a league
round."

Don Quixote asked him if it was some prince's, that he spoke of it in
this way. "Not at all," said the student; "it is the wedding of a farmer
and a farmer's daughter, he the richest in all this country, and she the
fairest mortal ever set eyes on. The display with which it is to be
attended will be something rare and out of the common, for it will be
celebrated in a meadow adjoining the town of the bride, who is called,
par excellence, Quiteria the fair, as the bridegroom is called Camacho
the rich. She is eighteen, and he twenty-two, and they are fairly
matched, though some knowing ones, who have all the pedigrees in the
world by heart, will have it that the family of the fair Quiteria is
better than Camacho's; but no one minds that now-a-days, for wealth can
solder a great many flaws. At any rate, Camacho is free-handed, and it is
his fancy to screen the whole meadow with boughs and cover it in
overhead, so that the sun will have hard work if he tries to get in to
reach the grass that covers the soil. He has provided dancers too, not
only sword but also bell-dancers, for in his own town there are those who
ring the changes and jingle the bells to perfection; of shoe-dancers I
say nothing, for of them he has engaged a host. But none of these things,
nor of the many others I have omitted to mention, will do more to make
this a memorable wedding than the part which I suspect the despairing
Basilio will play in it. This Basilio is a youth of the same village as
Quiteria, and he lived in the house next door to that of her parents, of
which circumstance Love took advantage to reproduce to the word the
long-forgotten loves of Pyramus and Thisbe; for Basilio loved Quiteria
from his earliest years, and she responded to his passion with countless
modest proofs of affection, so that the loves of the two children,
Basilio and Quiteria, were the talk and the amusement of the town. As
they grew up, the father of Quiteria made up his mind to refuse Basilio
his wonted freedom of access to the house, and to relieve himself of
constant doubts and suspicions, he arranged a match for his daughter with
the rich Camacho, as he did not approve of marrying her to Basilio, who
had not so large a share of the gifts of fortune as of nature; for if the
truth be told ungrudgingly, he is the most agile youth we know, a mighty
thrower of the bar, a first-rate wrestler, and a great ball-player; he
runs like a deer, and leaps better than a goat, bowls over the nine-pins
as if by magic, sings like a lark, plays the guitar so as to make it
speak, and, above all, handles a sword as well as the best."

"For that excellence alone," said Don Quixote at this, "the youth
deserves to marry, not merely the fair Quiteria, but Queen Guinevere
herself, were she alive now, in spite of Launcelot and all who would try
to prevent it."

"Say that to my wife," said Sancho, who had until now listened in
silence, "for she won't hear of anything but each one marrying his equal,
holding with the proverb 'each ewe to her like.' What I would like is
that this good Basilio (for I am beginning to take a fancy to him
already) should marry this lady Quiteria; and a blessing and good luck--I
meant to say the opposite--on people who would prevent those who love one
another from marrying."

"If all those who love one another were to marry," said Don Quixote, "it
would deprive parents of the right to choose, and marry their children to
the proper person and at the proper time; and if it was left to daughters
to choose husbands as they pleased, one would be for choosing her
father's servant, and another, some one she has seen passing in the
street and fancies gallant and dashing, though he may be a drunken bully;
for love and fancy easily blind the eyes of the judgment, so much wanted
in choosing one's way of life; and the matrimonial choice is very liable
to error, and it needs great caution and the special favour of heaven to
make it a good one. He who has to make a long journey, will, if he is
wise, look out for some trusty and pleasant companion to accompany him
before he sets out. Why, then, should not he do the same who has to make
the whole journey of life down to the final halting-place of death, more
especially when the companion has to be his companion in bed, at board,
and everywhere, as the wife is to her husband? The companionship of one's
wife is no article of merchandise, that, after it has been bought, may be
returned, or bartered, or changed; for it is an inseparable accident that
lasts as long as life lasts; it is a noose that, once you put it round
your neck, turns into a Gordian knot, which, if the scythe of Death does
not cut it, there is no untying. I could say a great deal more on this
subject, were I not prevented by the anxiety I feel to know if the senor
licentiate has anything more to tell about the story of Basilio."

To this the student, bachelor, or, as Don Quixote called him, licentiate,
replied, "I have nothing whatever to say further, but that from the
moment Basilio learned that the fair Quiteria was to be married to
Camacho the rich, he has never been seen to smile, or heard to utter
rational word, and he always goes about moody and dejected, talking to
himself in a way that shows plainly he is out of his senses. He eats
little and sleeps little, and all he eats is fruit, and when he sleeps,
if he sleeps at all, it is in the field on the hard earth like a brute
beast. Sometimes he gazes at the sky, at other times he fixes his eyes on
the earth in such an abstracted way that he might be taken for a clothed
statue, with its drapery stirred by the wind. In short, he shows such
signs of a heart crushed by suffering, that all we who know him believe
that when to-morrow the fair Quiteria says 'yes,' it will be his sentence
of death."

"God will guide it better," said Sancho, "for God who gives the wound
gives the salve; nobody knows what will happen; there are a good many
hours between this and to-morrow, and any one of them, or any moment, the
house may fall; I have seen the rain coming down and the sun shining all
at one time; many a one goes to bed in good health who can't stir the
next day. And tell me, is there anyone who can boast of having driven a
nail into the wheel of fortune? No, faith; and between a woman's 'yes'
and 'no' I wouldn't venture to put the point of a pin, for there would
not be room for it; if you tell me Quiteria loves Basilio heart and soul,
then I'll give him a bag of good luck; for love, I have heard say, looks
through spectacles that make copper seem gold, poverty wealth, and blear
eyes pearls."

"What art thou driving at, Sancho? curses on thee!" said Don Quixote;
"for when thou takest to stringing proverbs and sayings together, no one
can understand thee but Judas himself, and I wish he had thee. Tell me,
thou animal, what dost thou know about nails or wheels, or anything
else?"

"Oh, if you don't understand me," replied Sancho, "it is no wonder my
words are taken for nonsense; but no matter; I understand myself, and I
know I have not said anything very foolish in what I have said; only your
worship, senor, is always gravelling at everything I say, nay, everything
I do."

"Cavilling, not gravelling," said Don Quixote, "thou prevaricator of
honest language, God confound thee!"

"Don't find fault with me, your worship," returned Sancho, "for you know
I have not been bred up at court or trained at Salamanca, to know whether
I am adding or dropping a letter or so in my words. Why! God bless me,
it's not fair to force a Sayago-man to speak like a Toledan; maybe there
are Toledans who do not hit it off when it comes to polished talk."

"That is true," said the licentiate, "for those who have been bred up in
the Tanneries and the Zocodover cannot talk like those who are almost all
day pacing the cathedral cloisters, and yet they are all Toledans. Pure,
correct, elegant and lucid language will be met with in men of courtly
breeding and discrimination, though they may have been born in
Majalahonda; I say of discrimination, because there are many who are not
so, and discrimination is the grammar of good language, if it be
accompanied by practice. I, sirs, for my sins have studied canon law at
Salamanca, and I rather pique myself on expressing my meaning in clear,
plain, and intelligible language."

"If you did not pique yourself more on your dexterity with those foils
you carry than on dexterity of tongue," said the other student, "you
would have been head of the degrees, where you are now tail."

"Look here, bachelor Corchuelo," returned the licentiate, "you have the
most mistaken idea in the world about skill with the sword, if you think
it useless."

"It is no idea on my part, but an established truth," replied Corchuelo;
"and if you wish me to prove it to you by experiment, you have swords
there, and it is a good opportunity; I have a steady hand and a strong
arm, and these joined with my resolution, which is not small, will make
you confess that I am not mistaken. Dismount and put in practice your
positions and circles and angles and science, for I hope to make you see
stars at noonday with my rude raw swordsmanship, in which, next to God, I
place my trust that the man is yet to be born who will make me turn my
back, and that there is not one in the world I will not compel to give
ground."

"As to whether you turn your back or not, I do not concern myself,"
replied the master of fence; "though it might be that your grave would be
dug on the spot where you planted your foot the first time; I mean that
you would be stretched dead there for despising skill with the sword."

"We shall soon see," replied Corchuelo, and getting off his ass briskly,
he drew out furiously one of the swords the licentiate carried on his
beast.

"It must not be that way," said Don Quixote at this point; "I will be the
director of this fencing match, and judge of this often disputed
question;" and dismounting from Rocinante and grasping his lance, he
planted himself in the middle of the road, just as the licentiate, with
an easy, graceful bearing and step, advanced towards Corchuelo, who came
on against him, darting fire from his eyes, as the saying is. The other
two of the company, the peasants, without dismounting from their asses,
served as spectators of the mortal tragedy. The cuts, thrusts, down
strokes, back strokes and doubles, that Corchuelo delivered were past
counting, and came thicker than hops or hail. He attacked like an angry
lion, but he was met by a tap on the mouth from the button of the
licentiate's sword that checked him in the midst of his furious onset,
and made him kiss it as if it were a relic, though not as devoutly as
relics are and ought to be kissed. The end of it was that the licentiate
reckoned up for him by thrusts every one of the buttons of the short
cassock he wore, tore the skirts into strips, like the tails of a
cuttlefish, knocked off his hat twice, and so completely tired him out,
that in vexation, anger, and rage, he took the sword by the hilt and
flung it away with such force, that one of the peasants that were there,
who was a notary, and who went for it, made an affidavit afterwards that
he sent it nearly three-quarters of a league, which testimony will serve,
and has served, to show and establish with all certainty that strength is
overcome by skill.

Corchuelo sat down wearied, and Sancho approaching him said, "By my
faith, senor bachelor, if your worship takes my advice, you will never
challenge anyone to fence again, only to wrestle and throw the bar, for
you have the youth and strength for that; but as for these fencers as
they call them, I have heard say they can put the point of a sword
through the eye of a needle."

"I am satisfied with having tumbled off my donkey," said Corchuelo, "and
with having had the truth I was so ignorant of proved to me by
experience;" and getting up he embraced the licentiate, and they were
better friends than ever; and not caring to wait for the notary who had
gone for the sword, as they saw he would be a long time about it, they
resolved to push on so as to reach the village of Quiteria, to which they
all belonged, in good time.

During the remainder of the journey the licentiate held forth to them on
the excellences of the sword, with such conclusive arguments, and such
figures and mathematical proofs, that all were convinced of the value of
the science, and Corchuelo cured of his dogmatism.

It grew dark; but before they reached the town it seemed to them all as
if there was a heaven full of countless glittering stars in front of it.
They heard, too, the pleasant mingled notes of a variety of instruments,
flutes, drums, psalteries, pipes, tabors, and timbrels, and as they drew
near they perceived that the trees of a leafy arcade that had been
constructed at the entrance of the town were filled with lights
unaffected by the wind, for the breeze at the time was so gentle that it
had not power to stir the leaves on the trees. The musicians were the
life of the wedding, wandering through the pleasant grounds in separate
bands, some dancing, others singing, others playing the various
instruments already mentioned. In short, it seemed as though mirth and
gaiety were frisking and gambolling all over the meadow. Several other
persons were engaged in erecting raised benches from which people might
conveniently see the plays and dances that were to be performed the next
day on the spot dedicated to the celebration of the marriage of Camacho
the rich and the obsequies of Basilio. Don Quixote would not enter the
village, although the peasant as well as the bachelor pressed him; he
excused himself, however, on the grounds, amply sufficient in his
opinion, that it was the custom of knights-errant to sleep in the fields
and woods in preference to towns, even were it under gilded ceilings; and
so turned aside a little out of the road, very much against Sancho's
will, as the good quarters he had enjoyed in the castle or house of Don
Diego came back to his mind.




© Art Branch Inc. | English Dictionary